這裡收錄了本書中出現的專有名詞與商業術語,目的是幫助讀者更能夠理解故事中的職場劇情和商業背景設定。
職場與商業術語 (Business & Corporate Terms)
KPI (Key Performance Indicator / 關鍵績效指標)
衡量工作成效的量化指標。在此作品中,通常是用來壓榨社畜的數字,例如「一個月內將 G 級事務所升到 A 級」這種不可能的任務。
ROI (Return on Investment / 投資報酬率)
投資回報率。指投入的成本與獲得的收益之間的比例。艾詩琳最在意的數字,任何低於預期的 ROI 都會遭到她的冷眼。
SOP (Standard Operating Procedure / 標準作業程序)
標準作業流程。指為了保持效率和品質一致性而制定的固定步驟。在萬象事務所,SOP 通常是用來被打破的(特別是當滋莉在場時)。
社畜 (Corporate Slave / Shachiku)
源自日語,指被公司像牲畜一樣壓榨的上班族。特徵包括:隨時加班、對不合理要求習以為常、以及在廁所唱歌來抒發壓力。
試用期 (Probation Period)
新員工入職後的觀察期。在本作品中,這是一段求生期,能活過試用期的員工通常都能成為傳說。
年審 (Annual Review/Audit)
商業協會對事務所進行的年度審核,決定事務所的評級與生存權。這不只是審核文件,更是一場比拚業績、人脈與政治角力的戰場。
報銷 (Reimbursement)
員工代墊費用後向公司申請退款的過程。在萬象事務所,報銷單是艾詩琳與滋莉之間的永恆戰場(尤其是關於「災難性實驗支出」)。
客訴 (Customer Complaint)
客戶的投訴。愛格妮絲擅長處理的領域,她證明了「傾聽」比「魅惑」更能有效解決不滿。
報表 (Report/Statement)
紀錄數據的文件。對於諾爾來說,這比魔導書更親切;對於艾詩琳來說,這是武器。
夕陽產業 (Sunset Industry)
指市場需求下降、發展停滯的產業。例如本作品中的「冒險者公會」,因為魔導科技普及而逐漸沒落。
專案 (Project)
指為了達成特定目標而進行的一次性工作任務。例如「金鱗閣相親改造計畫」。
前期投入 (Upfront Investment)
在專案開始前需要先支付的成本。
回收 (Return/Recovery)
指隨著專案進行或結束後收回的資金或效益。
回本 (Break even)
指收益等於成本,開始不虧錢的狀態。
許可證 (License)
官方核發的經營或行動許可。例如「冒險者公會」擁有進入迷宮取材的合法許可,這是他們的稀缺資源。
不可追溯 (Untraceable)
會計術語,指無法找到原始憑證或來源的帳目。在萬象事務所,這通常意味著前任留下的爛帳。
批次重算 (Batch Recalculation)
系統在特定時間點統一進行的大量數據運算。例如龍族法務系統每天早上六點會重算信譽評級。
責任歸屬 (Attribution of Responsibility)
當出事時,確定是誰的錯。亦即「甩鍋」的反義詞。
稽核 (Audit)
對帳目或流程進行的檢查。艾詩琳的專長,也是讓供應商和前任分部長聞風喪膽的能力。
成本控制 (Cost Control)
限制支出以確保利潤。在發光苔蘚太貴時,這意味著要滋莉閉嘴。
季度營業額 (Quarterly Revenue)
一季(三個月)內的總收入。達到一定標準是事務所升級的必要條件。
資遣費 (Severance Pay)
解僱員工時依規定支付的費用。
資遣方案 (Severance Package)
包含資遣費、推薦信等在內的離職補償計畫。諾爾在年審前為所有員工準備好了這個,作為最後的退路。
違約金 (Liquidated Damages)
違反合約時需要支付的賠償金。
外交辭令 (Diplomatic Language / Corporate Speak)
委婉、好聽但通常掩蓋真實意圖的官方語言。例如「內部預算調整」通常等於「我們不想跟你們合作」。
市場支配地位 (Market Dominance)
指在市場上擁有壓倒性影響力。例如萬能事務所可以讓整個港口的供應商都不敢賣東西給萬象。
程序正義 (Procedural Justice)
指決策過程的公正性。在本作品中,有時被用作拖延或打壓對手的手段(例如「因為正在被調查所以凍結評級」)。
凍結 (Freeze)
暫停權限或狀態。
代理主席 (Acting Chair)
在主席缺席時暫代職務的人。奧薇絲曾利用此職位試圖強行通過對萬能有利的決策。
裁決 (Ruling)
最終的決定或判決。在年審平手時,由總裁判進行最終裁決。
認定 (Accreditation)
官方確認資格的過程。例如「A 級認定」。
併購 (Mergers and Acquisitions)
一家公司買下另一家公司。諾爾曾經歷過的可怕職場事件之一。
推薦函 (Recommendation Letter)
上司寫給員工的推薦信,有助於員工找下一份工作。這也是諾爾準備的「退路」之一。
職責 (Duty/Responsibility)
工作上應盡的義務。
願景 (Vision)
公司對未來的想像與目標。對於背負房貸的諾爾來說,這通常是奢侈品。
黑名單 (Blacklist)
被拒絕往來的名單。被芮妮列入黑名單意味著在綠水港寸步難行。
技術與其他術語 (Technical & Other Terms)
Debug (除錯)
排除程式或設備故障的過程。滋莉的日常,通常伴隨著爆炸或髒話。
光通量 (Luminous Flux)
光源發出的可見光總量。滋莉為了讓龍族看清彼此,在室內製造出了堪比太陽的光通量。
反竊聽結界 (Secure Line / Anti-eavesdropping)
防止對話被偷聽的魔法或技術手段。莉莉隨身攜帶的方塊可以展開這種結界,有效時間通常很短。
眩光致盲 (Glare Blindness)
因亮度對比過大導致眼睛無法看清物體的現象。薇拉指出的龍族相親失敗原因——在太暗的環境中突然噴火,只會讓人覺得刺眼。